Tästä tulikin aika Jasques Brel - pardon my french - tyyppinen otos, jossa tärkeintä on valokeilassa oleva ihminen, laulaja, meedio, välittäjä, jolla on sanoma tai särkynyt sielu. Eri toten englanninkielisiä sanoituksia seurasin, aber naturlich myös saksaksi. Illan lopetti encoren toka joka oli ironinen eli naurettava italiaano munaton vesitetty version Crimson and glover -hitistä... Vai oliko ;) Mutta miltä kuulostaisi koko konsertti heimokielellä?
Who's that pretty boy in my town... #BliXaBargeld ❤🎤🎇🎯🎹 pic.twitter.com/ZjrA14YcnI— Satu Ylävaara (@SatuYlavaara) 21. toukokuuta 2016
#BlixaBargeld liest #HeinerMüller #DieHamletmaschine 1990 setti #Hamletinkone https://t.co/Ec9ygj1ath pic.twitter.com/SWpfCnUTee— Satu Ylävaara (@SatuYlavaara) 29. huhtikuuta 2016
Seinästä reväisty Blixa Bargeld kiiltokuvapoika & #PunkAkatemia #kirjaploki #soundikirjat pic.twitter.com/vT3Z6UavnW
— Satu Ylävaara (@SatuYlavaara) 16. heinäkuuta 2017
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti
Huomaa: vain tämän blogin jäsen voi lisätä kommentin.